Używamy plików Cookies dla zapewnienia poprawnego działania strony. Zgodnie z prawem, musimy zapytać Cię o zgodę. Proszę, zaakceptuj pliki Cookies i pozwól tej stronie działać poprawnie.
Korzystając z naszej strony akceptujesz zasady Polityki Prywatności.

Wyszukaj na naszej stronie

 
 
niedziela, 17 czerwiec 2012 22:00

Consideration

Napisał
Oceń ten artykuł
(0 głosów)

Dzisiejsze słowo dnia:  Consideration


Tłumaczenie/Polski odpowiednik:  ‘świadczenie’, dosłownie ‘rozważenie’

 

Przykłady użycia: (przykładowe zdania) “The contract included the notorious minimal consideration of 1 pound in exchange for the valuable real estate.”

Dalsze tłumaczenie: This word is confusing for native speakers, because normally consideration just means ‘careful thought’ about something. In law it means something of value which has been exchanged for something else of value. In the US this concept is often replaced by the more natural concept of the ‘bargain theory of contract’ – a contract is the result of bargaining, so naturally both parties in a negotiation offer something of value. A popular textbook example of consideration is a deposit [kaucja] to reserve a product in a shop. If you don’t leave any deposit, part payment etc – the shopkeeper is not obliged to keep the product for you. You have not given consideration, so there is no contract.

Aby zobaczyć wszystkie słowa z bieżącego tygodnia >> KLIKNIJ TUTAJ! <<

Czytany 3461 razy
Więcej w tej kategorii: « Capacity to contract Parties »
Reklama:
Najnowsze