Dzisiejsze słowo dnia: Notary / Notary public
Tłumaczenie/Polski odpowiednik: (polskie tłumaczenie danego słowa – zwykle w słownictwie prawnym, najbliższy odpowiednik wcale nie ma dokładnie tego samego znaczenia – ani lingwistyczne, ani instytucjonalne)
notariusz
Przykłady użycia: (przykładowe zdania) / US – “There’s a notary to see you about the real-estate transaction.”
Dalsze tłumaczenie: In the US, a Notary Public, witnesses signatures, confirms identity, takes oaths – much like a Polish notariusz. In the UK, the profession formally exists, but in practice is not necessary, because a commissioner for oaths as well as non-lawyers play the role of notaries – much less expensively :)
Aby zobaczyć wszystkie słowa z bieżącego tygodnia >> KLIKNIJ TUTAJ! <<
Najnowsze od Administrator
- Infinite Dimensions - International Innovation Summit
- Prawnicze Targi Praktyk i Pracy - aktualna edycja - 11 maj 2022 r.
- Prawo Sport Finanse 2021
- Trzy pierwsze miejsca w trzeciej edycji konkursu Tax Everest na najlepsze podatkowe prace magisterskie
- Ogólnopolska Konferencja Naukowa "Prawo, sport, medycyna"